La força de les paraules és una campanya de sensibilització que busca descriure i visibilitzar el treball en positiu de La Xarxa enllaçant amb el dia a dia de les persones a través de les xarxes socials. Enfront dels missatges d'odi i crispació relatem i posem en comú experiències, sentiments i vivències per construir noves narratives interculturals.

Partim de la necessitat de reconèixer-nos a través de les nostres diferències i diversitats, i de la necessitat de produir canvis en els discursos i formes de pensar. Donar valor allò que ens defineix com a ciutat, a partir dels conceptes claus del Servei de Convivència, Desenvolupament Comunitari i Civisme.

La proposta es vincula a les línies de treball RECI (Red Española de Ciudades Interculturales) i respon al repte de la incorporació de la interculturalitat en els serveis públics, a través de la millora de les competències interculturals de l’àmbit polític, professional, i dels veïns i veïnes en general.

Es treballa fonamentalment per aprofundir en l’enfocament intercultural de la gestió de la diversitat amb el lideratge de les institucions i l’establiment de xarxes de treball actives amb les entitats del territori. Trobem-nos per construir nous escenaris de col·laboració i creació de materials de sensibilització a través dels diferents espais de treball. Per això, necessitem treballar dia a dia la comunicació de La Xarxa: amb els nostres membres, però també entre els treballadors i les treballadores.

La força de les paraules’ es una campaña de sensibilización que busca describir y visibilizar el trabajo en positivo de La Xarxa con el día a día de las personas a través de las redes sociales. Frente a los mensajes de odio y crispación relatamos y ponemos en común experiencias, sentimientos y vivencias para construir nuevas narrativas interculturales.

Partimos de la necesidad de reconocernos a través de nuestras diferencias y diversidades, y de la necesidad de producir cambios en los discursos y formas de pensar. Dar valor aquello que nos define como ciudad, a partir de los conceptos claves del ‘Servei de Convivència, Desenvolupament Comunitari i Civisme’.

La propuesta se vincula al trabajo en la  RECI (Red Española de Ciudades Interculturales) y responde al reto de la incorporación de la interculturalidad en los servicios públicos, a través de la mejora de las competencias interculturales del ámbito político, profesional, y de los vecinos y vecinas en general. Se trabaja fundamentalmente para profundizar en el enfoque intercultural de la gestión de la diversidad con el liderazgo de las instituciones y el establecimiento de redes de trabajo activas con las entidades del territorio.

Encontrémonos para construir nuevos escenarios de colaboración y creación de materiales de sensibilización a través de los diferentes espacios de trabajo. Por eso, necesitamos trabajar día a día la comunicación de La Xarxa: con nuestros trabajadores, pero también entre los trabajadores y trabajadoras. Nuestro plan de comunicación, facilita y potencia las líneas actuales de desarrollo del servicio (adaptación a las nuevas realidades, dinamización constante, transmedia, etc.). Los objetivos de esta apuesta comunicativa pasan para sumar y multiplicar la fuerza conseguida en este tiempo.

La palabra es el vehículo a través del cual expresamos nuestro pensamiento
. Cada palabra es una unidad de significado. Creemos en la fuerza de las palabras. El vocabulario es una herramienta de trabajo para la reflexión, el debate y la difusión de nuevas miradas con las cuales compartimos experiencias para ganar el relato del progreso social y la convivencia.

Queremos llenar de contenido y perspectiva intercultural el significado de palabras y conceptos, acompañado de las mismas vivencias de los relatores y las relatoras que nos ayudarán a  dar  valor a la fuerza de las palabras.

El Vocabulari d’acollida per a la interculturalitat en la sociedad en la cual se establecen, la convivencia social y la diversidad. La selección de termas es fruto del trabajo conjunto del 'Servei de Convivència, Desenvolupament Comunitari i Civisme' y el Centre de Normalització Lingüística L’Heura. El TERMCAT se ha encargado de la redacción de las definiciones y de la edición del vocabulario en línea.